TARABOUT_NORCHACH
Moulay Ali Chouhad a grandi dans un milieu familial poétique. Père, mère et sœurs tous manipulent l’art du verbe. Il est né en 1957 dans la région de Issaffen (Iberkak) dans l’Anti-Atlas entre Taroudant et Tata. Très peu d’années sur les bancs de l’école primaire du village : il passe plutôt son temps à imiter le son, le cri et les chants des animaux et des humains. Mais il a surtout aiguisé sa langue en se donnant dès son adolescence à l’art de la satire poétique, cet art tant pratiqué dans la région entre garçons et filles de son âge (sœurs et voisines). A l’âge de 13 ans, il a osé confronter par le vers d’autres poètes adultes durant les séances d’ahwach / dderst (poésie chantée et danse communale). Cet exercice de joute poétique, dangereux pour tout poète, lui a donné une confiance qui ne cessera de s’affirmer. Comme tout poète-chanteur de tradition orale, Moulay Ali a bien entendu fait travailler sa mémoire auditive en emmagasinant un répertoire de poètes classiques, tels Boubakr Aze’ri, Boubakr Anshad, Ahrouch…
En 1976, il fonde le groupe musical Izmaz à l’instar des autres groupes à la mode dans les années 70, comme Nass El Ghiwane, Ousman, Izenzarn. En 1979, il fonde Archach avec les jeunes de sa région – Issaffen – qui continue jusqu’à maintenant et de façon régulière depuis vingt ans, à enregistrer une cassette par an. La quasi totalité des poèmes chantés, que ce soit avec son groupe Archach ou seul, est de sa propre production (mis à part un poème de Moustawi et quelques poèmes d’Aze’ri, d’Anshad et de Sidi Hemmou). Quant à la musique, il lui arrive d’emprunter à Anshad, Doudder’ ou Lhajj Mohammad Amourague, ou même à Belaid, pour y chanter ses propres poèmes.
Il raconte que, en tant que garçon, il aimait bien chasser les oiseaux, les écureuils et autres animaux. Mais, ne sachant pas comment les attraper sans leur faire de mal, il s’est consacré, une fois adulte, à l’apiculture. Ainsi, Moulay Ali Chouhad nous livre doublement le miel, à travers le soin qu’il porte à ses ruches, et par sa propre langue
TamdyaZt n ArGan
izmezugh rebbi tagant ura sawalnt
ghassa ghas 7awlen mdden tsawl tenna yagh
iga wargan azîdâr iga wargan ssâbir yili gh irafan
mid d uzrig ayad izzri rebbi f llas
is ukan tiwit l3ar kiyyin aya caqqur
imma yargan igh ibbi ifl mat ittarin
azzel xasm ssi3r ayalig atxasmn ilumas
ixasmt u fraw gh tighitn lli sis iqln
afrig argan igh ibbi n sutrt i wayyâd
inna wargan i trga fek aman i wasif
ara may ghnan ad agh issu gh irafan
imma ghil gh nxlf ad agh sul ur issu yan
Lkst ar Sus ar iggi n Sus ar ihâhân
uhuy argan itubbuyt n rat ittarix
assis nsekr i wid aten ur ittafn 3icc
iga wargan addag irewan gh tassasin
lligh irmi ssibab isyusi takatin
ghassa gh i3fa rebbi dêrn fellas icuqqar
nettu yajmil ibab nes nettu yas lxir
argan igh yad ibbi datlu7en tayyawin
icuqqar wanna yudan gh imi sresn llu7
inna wargan i terga fk aman i wasif
ixelq agh rebbi gh lbur nmyar irafan
nmyar afrâd kra gingh iqqurn ffersin
nmyar inkan kra gigh iffrsin ikmêd
asmhuzzu asmdudi ttayri qqurn
askn zzrme7 ura ar ntrzza tiliwa nek
asmhuzzu asmdudi s sin ifasn
as n7ennc addag dagigh itxasamn
imik n usxn d ubazin aygh ur inegh
addag ay amazigh gigan ayk n ssutr
mayad izrin igh rad awigh tirra nek
ttaragh yit ura n7uddu tamkurart
ura lmziyt n waddag illan s lfi3l
inna iyi baba f babas inna yasen
sin assark ur iknd lkhlq ntlnk
tafukt aywi hayyi ar kwen tussûgh
assar ak gis ur ibid lxlq nteln akt
wissin argan at tgablt asghar nes
d iwutta n wakal gabl tighula nek
acku lâsl ad aghten ed iflen gh ifasn